阿隆索:裁判的决定让我们抓狂,他纵容对方拖延时间的行为(阿隆索怒批裁判:判罚令人抓狂,纵容对手拖延时间)
发布时间:2026-01-20

Considering concise responses

I want to provide a short response that asks what kind of help is needed. We could also offer quick sample translations to make things easier. It’s good to include an English translation proactively. I think it’ll be helpful to include two paraphrase options in Chinese, one formal and one colloquial. Plus, asking how they’d like to use this—like for a press release, title, social media post, or post-game commentary—is a great idea. Keeping it concise with bullets sounds like the best approach!

to

这是在说赛后不满判罚的表态。你需要我做什么?可以选一个:

英译

  • 翻译
  • 改写/润色
  • 扩写成新闻稿
  • 写成社媒文案/标题

先给你几个即用版本:

写成社媒文

  • 英译:Alonso: The referee’s decision drove us crazy; he indulged the opponents’ time‑wasting.
  • 中文改写(正式):阿隆索表示,裁判的判罚令全队十分沮丧,而且对对手拖延时间的放任更是难以接受。
  • 中文改写(口语):阿隆索直言,这判罚真让人抓狂,裁判还放任对手拖时间。

要不要我按某个平台或篇幅来定制?

best